Spain Ceramics World is engaged with the sustainability of our planet. We are conscious about the need of industry and their agents to take measures for protecting our environment and preventing the climate change.
This useful tool that we discovered years ago, enables anybody interested to know how ecological they are in only some clicks. Global Footprint Network provides tools and resources for promoting sustainability.
Take a look and take the first step. Calculate your Ecological Footprint. Find out how many planets would be needed if everyone in the world lived like you.
«People protect what they love».
Jacques Yves Cousteau
Spain Ceramics World está comprometido con la sostenibilidad del planeta. Somos conscientes de la necesidad de la Industria y sus agentes de tomar medidas que protejan el medio ambiente y prevengan del cambio climático. Hace unos años descubrimos esta útil herramienta facilitada por Global Footprint Network que permite calcular tu huella ecológica, en varios clicks puedes saber cuantos planetas necesitarías para poder mantener tu actual modo de vida. ¿A que esperas? Da el primer paso.
Those splendid proyects exploit color to foster employee happinness and boost productivity. Take a look to this futuristic-looking Innovation Lab in the Chinese city of Guizhou by Aim Architecture and Fuse office by R&A Architecture + Design.
The use of this digital platform has allowed Spain Ceramics World take advantage of possibilities offered by digital era and enhance efficiency.
And it made connecting with our audience all the more.
Spain Ceramics World blog views
Our social media strategy at Spain Ceramics World is progressing with your help and supporting look. Our ceramic tile is global. Our wall tile and floor tile are mapping the world.
We live in a digital era so economy and companies can’t scape of this reality.
Denmark, Sweden, Finland, and the Netherlands have the most advanced digital economies in the EU……..In 2017, all Member States improved in the DESI. Ireland and Spain progressed the most…
Source: (DESI) The Digital Economy and Society Index.
We share with you this inspiring video about digital economy in EU.
It has been a long journey to get here, so THANK YOU for looking at us with real interest. Keep close to us!
SPAIN CERAMICS WORDL: CONECTANDO CONTIGO.
Vivimos en una era digital y las empresas y la economía no pueden escapar de esta nueva realidad.
El uso de esta plataforma digital ha permitido a Spain Ceramics World beneficiarse de las posibilidades que ofrece la era digital y aumentar su eficacia. Sobre todo ha hecho posible que conectemos con nuestra audiencia
Spain Ceramics World visitas a nuestro blog.
Nuestra estrategia digital social en Spain Ceramics Word está mejorando gracias a vuestro apoyo y atenta mirada. Nuestra cerámica es global, nuestro pavimento y revestimiento están «mapeando» el mundo.
Dinamarca, Suiza, Finlandia y Holanda tienen las economías digitales más avanzadas de Europa… en el año 2017 todos los miembros europeos mejoraron sus indicadores digitales. Irlanda y España fueron los que más progresaron.
Fuente; Indice de la Sociedad y la economía Digital. Unión Europea.
Compartimos con vosotros un inspirador video sobre Economía Digital publicado por la Unión Europea.
Ha costado llegar hasta aquí, así que queremos dar las gracias a tod@s los que lo habéis hecho posible. GRACIAS por mirarnos con verdadero interés. !Continuad cerca!
«On the blue summer evenings, I will go along the paths, and walk over the short grass, as I am pricked by the wheat: Daydreaming I will feel the coolness on my feet. I will let the wind bathe my bare head. I will not speak, I will have no thoughts: But infinite love will mount in my soul; And I will go far, far off, like a gypsy, through the countryside – as happy as if I were a woman.»
This poem: Sensation by Arthur Rimbaud transports us to a mindfulness moment on summer time where wander far away daily routines and productive work.
Spain Ceramics World feel this vagabond sensation of being free in nature and want to express it in our ceramic tile collections in which the natural world is manifested.
Can productivity capture this essence and integrate it in our cities, our houses and living spaces?
Recovering public spaces and vagabond sensations on “the blue summer evenings”
Productive cities is theactual proposed contest´s topic atEuropan in 2018 edition. More than 136 projects on 44 sites tackle the issue in the international competition for architects and urban designers under 40.
The E14 Results catalogue included various articles about productivity linked to the theme alongthe 14th session of the contest. Youcan browse the edition publishedwith the Issuu platform for free here E14 Results Catalogue
Spain Ceramics World selects one project where we find the vagabond sensation of Arthur Rimbaud´s poem mentioned above. The runner-up spanish proyect : The blue summer evenings.
This project “proposes an exploration of the interrelationship between production activities and the city as a habitat» at six squares in Gran Via Area in Madrid.
Reorganizing six squares in Madrid integrating and reorganizing green areas, pedestrian and road traffic in a global concept. The Integration of nature into the city was fundamental in this urban planning project in wich again the topic was the place of productive activities within the city.
Spain Ceramics World congratulate the authors, the architectsSantiago Cifuentes Barrio, Eva Cuadrado , and Juan Francisco Buendía with experience in landscape and urban design.
If you are interestedabout allarchitecturalrewarded projects : winners, runner-up, team representative,special mention,associates and collaboratorsof this year and previous competitions we recommend visit the web site and do research
“There is now in many European cities a spatial and social mismatch between living and working conditions. The city provides high-skilled professionals with many working possibilities while a large part of low-skilled workers live in the city with no work opportunity. This mismatch generates many problems with regard to economy, mobility and sociality”. Europan Europe.
Europan projects focus on integrating production activities in city live with citicens and how to improve their relations and find innovative architectural and urban solutions.
Again integration and improving are key words for getting new connecting city enviroments where living and producing walk together in the urban activity. But above recovering public spaces and productivity is regaining the mindfulness wander sensation on » the blue summer evenings»
Spain Ceramics World wish you Happy Summer time! Happy summer tile!
«En las azules tardes de verano, iré por los campos, caminaré sobre la yerba cortada mientras me araña el trigo:soñando despierto sentiré el frescor en mis pies. Dejaré que el viento inunde mi desnuda cabeza. No hablaré. No pensaré en nada: sólo un amor infinito llenará mi alma; y me iré lejos, me alejaré como un vagabundo a través del campo, tan feliz como si fuese una mujer.»
Este poema: Sensación de Arthur Rimbaud nos transporta a un momento de atención plena durante el verano en el que vagar lejos de las rutinas diarias y el trabajo productivo.
Spain Ceramics World siente esa sensación plena de libertad en la naturaleza y quiere expresarla en sus colecciones de azulejos donde se manifiesta el mundo natural.
¿Puede la productividad capturar esa esencia e integrarla en nuestras ciudades, casas y espacios?
Recuperando espacios públicos y la sensación de deambular sin rumbo en las azules tardes de verano
Ciudades productivas es el tema propuesto en el concurso de arquitectura de la edición de Europan este año 2018 en el que mas de 136 proyectos en más de 44 lugares distintos abordan la productividad en esta competición internacional dirigida a arquitectos y diseñadores urbanos de menos de 40 años.
El E14 catálogo incluye artículos en los que se aborda e concepto durante las distintas sesiones de la 14 edición del concurso . Puedes descargarte la edición gratuita a través de la plataforma Issu. E14 catálogo.
Spain Ceramics World selecciona un proyecto en el que hemos encontrado la sensación descrita en el poema de Rimbaud mencionado. Un proyecto subcampeón titulado The blue summer evenings. Las azules tardes de verano.
El proyecto propone explorar la interrelación entre las actividades productivas de la ciudad y seis plazas situadas el la Gran Vía de Madrid.
Reorganizar las plazas e integrar y organizar de nuevo sus áreas verdes, con la zona de los paseantes y el tráfico rodado en un concepto global. La integración de la naturaleza en la ciudad ha sido fundamental en éste proyecto de planificación urbana en el que el tema a desarrollar era las actividades productivas en la ciudad.
Spain Ceramics World felicita a los autores del proyecto los arquitectos: Santiago Cifuentes Barrio, Eva Cuadrado y Juan Francisco Buendía con experiencia en paisajismo y diseño urbano.
Si estas interesado en conocer todos los proyectos ganadores, secundarios y menciones, así como a los representantes , asociados y colaboradores de este año y de ediciones anteriores te recomendamos visitar la página.
Proyectos EUROPAN
En muchas ciudades europeas actualmente existe un desajuste espacial y social entre las condiciones de vida y las condiciones de trabajo. La ciudad proporciona trabajadores altamente cualificados con muchas posibilidades laborales mientras que una gran parte de trabajadores poco cualificados viven en la ciudad con pocas oportunidades laborales. Esta desigualdad genera problemas en relación a la economía , movilidad y sociabilidad. Europan
Los proyectos de Europan se centran en la integración de las actividades productivas en la vida de la ciudad con los ciudadanos y con mejorar sus relaciones y lograr soluciones arquitectónicas y urbanas innovadoras.
De nuevo integración y mejora son palabras clave para lograr nuevos entornos conectados donde la vida y la producción caminen juntos en la actividad de las ciudades.
Pero por encima del deseo de recuperar los espacios públicos y la productividad está el de recuperar esa sensación plena de deambular , caminando , de la que nos hablaba Rimbaud y persiste en «las azules tardes del verano».
Spain Ceramics World os desea un feliz verano. Happy summer tile happy summer time!
Spain Ceramics World congratulates EU on this initiative Smart cities and communities.
Image: European Union, 2017
The European Innovation Partnership on Smart Cities and Communities (EIP-SCC) brings together cities, industry and citizens to improve urban life through more sustainable integrated solutions.
This link offers all the information about the Smart Cities Information System.
Image: Europea Union, 2017
Knowledge sharing is a key factor for developing communities and world progress.
Spain Ceramics World, our industry in Spain, bets on creating high quality tiles for living in high quality environments. Spain Ceramics World is committed to find new solutions in factory-made process with sustainable pricing and quality.
Spain Ceramics World moved from being merely traditional tiles fabricator towards becoming a new industry operator with more sustainable based approach with focuses on customer and brands needs and exploring subjects such as nature-based solutions, digital technologies and future industrial tile initiatives.
In the coming months it is expected that our company will continue to expand its challenge- based approach for getting new sustainable solutions in tile industry.
Spain Ceramics World felicita a la Unión Europea por ésta iniciativa de «Comunidades y ciudades inteligentes».
Esta iniciativa reune a ciudades, industrias y ciudadanos para mejorar la vida urbana a través de soluciones integradas sostenibles.
Compartimos más arriba el link de la página donde se puede obtener toda la información acerca de ésta iniciativa.
Entendemos también que el compartir conocimiento es un factor esencial para el desarrollo de las comunidades y el progreso mundial.
Spain Ceramics World apuesta por la creación de azulejos de alta calidad para ambientes de alta calidad. Estamos comprometidos en encontrar nuevas soluciones en el proceso de fabricación de azulejos sin dejar por ello de producir calidades y precios sostenibles.
Nos movemos desde una aproximación más tradicional en los procesos de fabricación de azulejos hacia un enfoque más sostenible centrado en el cliente y las marcas. Explorando nuevas áreas basadas en solucione más naturales, nuevas tecnologías y futuras iniciativas en la fabricación de azulejos.
En los próximos meses se espera que nuestra compañía continue expandiendo su nuevo enfoque en la consecución de nuevas soluciones sostenibles en la industria cerámica.
Our company has a vision: make an impact in the world ofceramic tiles, helping other firms to achieve their objectives as well as we get our own purpose thorough the process . We bet for a better world where success is assessed in terms of value. #positiveimpact in world ceramic, in ceramic world.
«Life is about making an impact not an income.»
Kevin Kruse
So this is the starting point for this year: adding value to all our products wall tile and floor tile, gres and porcelain tile all type of ceramic surfaces and getting still more satisfied customers.
«Our bet is creating a compelling customer experience».
Spain Ceramics World fabrica azulejos para otras marcas ofrecemos los mejores productos en pavimento y revestimiento cerámico a los mejores precios y dejamos que los demás brillen.
Nuestra empresa tiene una visión: dejar huella en el mundo de la industria cerámica, ayudando a otras empresas a lograr sus objetivos mientras nosotros logramos el nuestro. Apostar por un mundo mejor donde el éxito se mida en términos de valor. #impactopositivo en el mundo de la cerámica.
«La vida tiene que ver con transformar, influir no sólo con obtener.» Kevin Kruse
Así que este es el punto de partida para nosotros éste año: añadir valor a todos nuestros productos pavimento y revestimiento cerámico , gres cerámica, pavimento porcelánico y lograr clientes aún más satisfechos.
«Nuestra apuesta es lograr una experiencia comprometida con el cliente».
Spain Ceramics World love the use of pure materials, the pureness of nature. Our company try to make a difference. We have a vision: imitate the stone effect in a new ceramictile collection.
Inspiration comes from everywhere, a view of others great artisans architects, designers and their vision of world, their unique works and creativity and as them do, We most of all find inspiration in the nature world.
Our tiles are the outcome of technology looking for new ways of understanding nature so we incorporate raw materials in a try to get its essence.
Stone is a sensual material.
Kengo Kuma
In our searching we have found this inspiring video. The essence of stone by Kengo Kuma Japanese architect. The well-known creator presents this time Marmomacc a new project that researches new ways of using stone not far from the effect that Spain Ceramics World gets with ceramic tiles.
Stone sensual material
Spain Ceramics World is a ceramic factory and produces ceramic tiles for covering your wall and pavement with textures inspired in nature as stone texture tiles in different formats.
Our stone effect tile is about #naturalmaterials Long-lasting tiles , the essence of stone.
_________________________________________________
A Spain Ceramics World le encantan los materiales puros que provienen de la naturaleza e intenta diferenciarse imitando el efecto piedra en una nueva colección de azulejos.
La inspiración viene de todas partes y la mayoría la encontramos en la naturaleza. Nuestros azulejos y baldosas cerámicas son resultado del uso de la tecnología cerámica en la búsqueda de nuevas formas de entender la naturaleza y en la incorporación de esta naturaleza a traves de sus materiales y texturas para captar su esencia.
La piedra es un material sensual. Kengo Kuma
En nuestra búsqueda hemos encontrado este inspirador vídeo «La esencia de la piedra» de Kengo Kuma, arquitecto japonés. El presenta un nuevo proyecto que investiga nuevas formas de utilizar la piedra para recubrir paredes el Marmomacc, el efecto que se consigue no es muy distinto al que puedes lograr con materiales de cerámica fabricados por Spain Ceramics World.
Spain Ceramics World es una fábrica cerámica que produce azulejo para cubrir tus paredes, suelos y otras superficies interiores y exteriores con texturas inspiradas en la naturaleza como la textura de piedra en distintos formatos.
Nuestros azulejos efecto madera son materia natural.
Spain Ceramics World bets for quality in all its products. But what is quality?
Those days some companies use this term only as a word and quality means much more. Quality is about the way you do things, the process meaning as a method and a procedure. So in tile industry quality implies a lot of work areas and how they connected to get the final product : our tiles.
Spain Ceramics World. Tiles and quality.
Quality is present at daily Spain Ceramics World work. We know a good job implies independence and discipline and team work. Quallity is not only about raw materials, the process and the people are almost as much as subject matter and tools we use. Quality is about working processes, working habits.
«Quality is not an act, it is a habit». Aristotle.
Then let the quality was a habit all the year and get a let a job well done!
October. Quality
Spain Ceramics World apuesta por la calidad en sus productos. ¿Pero qué es calidad?
Actualmente algunas empresas utilizan éste término sólo como una pálabra cuando realmente significa mucho más. La calidad tiene que ver con el modo en el que hacemos las cosas, el proceso como método y como procedimiento. Así en la industria cerámica la calidad implica distintas areas de trabajo y como se conectan para lograr el producto final: el azulejo.
«Si lo haces bien, durará para siempre. » Massimo Vigneli
La calidad está presente en el trabajo diario de nuestra empresa Spain Ceramics World. Sabemos que un buen trabajo significa independencia, disciplina y trabajo en equipo. La calidad no se mide sólo por los materiales empleados y las herramientas sino tambien por los procesos y las personas. Tiene que ver con procesos de trabajo y hábitos de trabajo
!Hagamos que la calidad sea un hábito todo el año y logremos un trabajo bien hecho!
«La calidad no es un acto, es un hábito». Aristóteles
Spain Ceramics Work works hard for getting best products. Our company has increased the capacity of the plant and we can say that our firm is model in creating ceramic tiles of quality. And that entails hardworking.
Work hard and become a leader, be lazy and become a slave
But what hardwork means? It is about be diligent , to be focus and making great effort in order to give customer´s demands satisfaction in terms of quality. It is about serving our clients and implies a previous task of listening to them and adapting our vision to clients requirements , it means adaptability and a flexible perspective at work.
We put you first. Spain Ceramics World serve your interests and so serving you We hope becoming leaders and standing together at the front of the line .
Spain Ceramics World trabaja duro para conseguir mejores productos. Nuestra compañia ha aumentado la capacidad de la planta y podemos decir que nuestra firma es modelo en la creación de azulejos cerámicos de calidad . Y eso implica trabajo duro.
Trabaja duro y te convertirás en lider, se perezoso y te convertirás en esclavo
¿Pero qué significa trabajo duro?. Tiene que ver con ser eficiente, con centrarse y hacer un gran esfuerzo para conseguir satisfacer las demandas de los clientes en términos de cualidad. Tiene que ver con servir a nuestros clientes e implica una labor previa de escucha para adaptar nuestra visión a la visión del cliente, esto conlleva adaptabilidad y adoptar una perspectiva flexible en el trabajo .
Nosotros te ponemos delante . Spain Ceramics World está al servicio de tus intereses y de ese modo esperamos convertirnos en líderes y mantenernos juntos en la primera línea .