Etimoe

Words and Facts

Spain Ceramics World creates products with sustainable materials, we love our world . Our wood tile collections are our particular way in bating planet deforestation. Wood effect tiles could be a first step in caring our environment and protecting forest deprivation

There are connections between words and facts, so our Etimoe serie is the link for getting our purpose in caring our planet. The name´s election #etimoe it wasn’t just a coincidence.

Etimoe is a plant threatened by human activity. Acquiring our ceramic tile serie you can contribute to avoid Etimoe tree can be cut down.

Spain Ceramics World wooden tile collections are protecting the planet and its sustainability, in a sense.

______________________________________________________________________________

Palabras y actos

Spain Ceramics World crea productos cerámicos con materiales sostenibles, amamos nuestro mundo.

Nuestras colecciones de azulejos que logran el efecto madera son nuestro particular modo de luchar contra la deforestación del planeta.

Spain Ceramics World © Etimoe floor tile.

Existen conexiones entre las palabras y los actos y nuestra serie Etimoe es el enlace para lograr nuestro propósito de cuidar el medioambiete. La elección del nombre #etimoe no fue fruto de la casualidad. Etimoe es el nombre de una planta amenazada por la actividad humana, así que al comprar la serie de cerámica Etimoe estas evitando que estos árboles sean talados.

Nuestras colecciones en madera suponen, en cierto modo, una forma de proteger el planeta y su sostenibilidad.

Etimoe

Spain Ceramics World  and the Ecological Footprint Calculator

Origen: Ecological Footprint Calculator

Spain Ceramics World is engaged with the sustainability of our  planet. We are conscious about the need of industry and their agents to take measures for protecting our environment and preventing the climate change.

This useful tool that we discovered years ago, enables anybody interested to know how ecological they are in only some clicks.  Global Footprint Network provides tools and resources for  promoting sustainability.  

Take  a look and take the first step. Calculate your Ecological Footprint. Find out how many planets would be needed if everyone in the world lived like you.

“People protect what they love”.

Jacques Yves Cousteau

Spain Ceramics World está comprometido con la sostenibilidad del planeta. Somos conscientes de la necesidad de la Industria y sus agentes de tomar medidas que protejan el medio ambiente y prevengan del cambio climático. Hace unos años descubrimos esta útil herramienta  facilitada por Global Footprint Network que permite calcular tu huella ecológica, en varios clicks puedes saber cuantos planetas necesitarías para poder mantener tu actual modo de vida. ¿A que esperas? Da el primer paso.

“Las personas protegen lo que aman”.

Jacques Yves Cousteau

______________________________________________________________________

Spain Ceramics World  and the Ecological Footprint Calculator

Tiles sensations on the blue summer evenings.

A Poem

 “On the blue summer evenings….

“On the blue summer evenings, I will go along the paths, and walk over the short grass, as I am pricked by the wheat: Daydreaming I will feel the coolness on my feet. I will let the wind bathe my bare head. I will not speak, I will have no thoughts: But infinite love will mount in my soul; And I will go far, far off, like a gypsy, through the countryside – as happy as if I were a woman.”

This poem: Sensation by Arthur Rimbaud transports us to a mindfulness moment on summer time where wander far away daily routines and productive work.

Spain Ceramics World feel this vagabond sensation of being free in nature and want to express it in our tile collections in which the natural world is  manifested.

shallow focus photography of green grasses during daytime
Photo by FOX on Pexels.com

¿Can productivity capture this essence and integrate it in our  cities, our houses and living spaces?

Recovering public spaces and vagabond sensations on “the blue summer evenings” 

Productive cities is the  actual proposed contest´s topic at  Europan in 2018 edition. More than 136 projects on 44 sites tackle the issue in the international competition for architects and urban designers under 40.

The  E14 Results catalogue included various articles about productivity linked to the theme along  the 14th session of the contest. You  can browse the edition published  with the Issuu platform for free here   E14 Results Catalogue

Spain Ceramics World selects one project where we find the vagabond sensation of Arthur Rimbaud´s poem mentioned above. The runner-up spanish proyect :  The blue summer evenings.

This project “proposes an exploration of the interrelationship between production activities and the city as a habitat at six squares in Gran Via Area in Madrid.

Reorganizing six squares in Madrid integrating and reorganizing green areas, pedestrian and road traffic in a global concept.  The Integration of nature into the city was fundamental in this urban planning project in wich again the topic was the place of productive activities within the city.

Spain Ceramics World congratulate the authors, the architects  Santiago Cifuentes Barrio, Eva Cuadrado , and Juan Francisco Buendía with experience in landscape and urban design.

If you are interested  about all  arquitectural rewarded projects : winners, runner-up, team representative,  special mention,  associates and collaborators  of this year and previous competitions we recommend visit the web site and do research

“There is now in many European cities a spatial and social mismatch between living and working conditions. The city provides high-skilled professionals with many working possibilities while a large part of low-skilled workers live in the city with no work opportunity. This mismatch generates many problems with regard to economy, mobility and sociality”.  Europan Europe.

Europan projects focus on integrating production activities in city live with citicens and how to improve their relations and find innovative architectural and urban solutions. 

Again integration and improving are key words for getting new connecting city enviroments where living and producing walk together in the urban activity.  But above recovering public spaces and productivity  is regaining the mindfulness  wander sensation on ” the blue summer evenings” 

Spain Ceramics World wish you Happy Summer time! Happy summer tile!

IMG_2440
Spain Ceramics World © Summer Tile

___________________________________________________________________________________________

Un poema

“En las azules tardes de verano…..

“En las azules tardes de verano, iré por los campos, caminaré sobre la yerba cortada mientras me araña el trigo:soñando despierto sentiré el frescor en mis pies. Dejaré que el viento inunde mi desnuda cabeza. No hablaré. No pensaré en nada: sólo un amor infinito llenará mi alma; y me iré lejos, me alejaré como un vagabundo a través del campo, tan feliz como si fuese una mujer.”

Este poema: Sensación de Arthur Rimbaud nos transporta a un momento de atención plena durante el verano en el que vagar lejos de las rutinas diarias y el trabajo productivo.

Spain Ceramics World siente esa sensación plena de libertad en la naturaleza y quiere expresarla en sus colecciones de azulejos donde se manifiesta el mundo natural.

¿Puede la productividad capturar esa esencia e integrarla en nuestras ciudades, casas y espacios?

Recuperando espacios públicos y la sensación de  deambular sin rumbo en las azules tardes de verano

Ciudades productivas es el tema propuesto en el concurso  de arquitectura de la edición de  Europan este año 2018 en el que mas de 136 proyectos en más de 44 lugares distintos abordan la productividad en esta competición internacional dirigida a arquitectos y diseñadores urbanos de menos de 40 años.

El E14 catálogo incluye artículos   en los que se aborda e concepto durante  las distintas sesiones de la 14 edición  del concurso . Puedes descargarte la edición gratuita a través de la plataforma Issu. E14 catálogo.

Spain Ceramics World selecciona un proyecto en el que hemos encontrado la sensación descrita en el poema de Rimbaud mencionado. Un proyecto subcampeón titulado The blue summer evenings. Las azules tardes de verano.

El proyecto propone explorar la interrelación entre las actividades productivas de la ciudad y seis plazas situadas el la Gran Vía de Madrid.

Reorganizar las plazas e integrar y organizar de nuevo sus áreas verdes, con la zona de los paseantes y el tráfico rodado en un concepto global. La integración de la naturaleza en la ciudad ha sido fundamental en éste proyecto de planificación urbana en el que el tema a desarrollar era las actividades productivas en la ciudad.

Spain Ceramics World  felicita a los autores del proyecto  los arquitectosSantiago Cifuentes Barrio, Eva Cuadrado  y  Juan Francisco Buendía  con experiencia en paisajismo y diseño urbano.

Si estas interesado en conocer todos los proyectos ganadores, secundarios y menciones, así como  a los representantes , asociados y colaboradores  de este año y  de ediciones anteriores te recomendamos visitar la página.

Proyectos EUROPAN

En muchas ciudades europeas actualmente existe un desajuste espacial y social entre las condiciones de vida y las condiciones de trabajo. La ciudad proporciona trabajadores altamente cualificados con muchas posibilidades laborales mientras que una gran parte de trabajadores poco cualificados viven en la ciudad  con pocas oportunidades laborales. Esta desigualdad genera problemas en relación a la economía , movilidad y sociabilidad. Europan

Los proyectos de Europan se centran en la integración de las actividades productivas en la vida de la ciudad con los ciudadanos y con mejorar sus relaciones y lograr soluciones   arquitectónicas y urbanas innovadoras.

De nuevo integración y mejora son palabras clave para lograr nuevos entornos conectados donde la vida y la producción caminen juntos en la actividad de las ciudades.

Pero por encima del deseo de recuperar  los espacios públicos y la productividad está  el de recuperar esa sensación  plena de deambular , caminando , de la que nos hablaba Rimbaud y persiste en “las azules tardes del verano”.

Spain Ceramics World os desea un feliz verano.

Tiles sensations on the blue summer evenings.

Think in tiles. Think in Spain Ceramic World.

Spain Ceramics World fabric ceramic tiles for other brands. We offer best products at best prices and we let others shine.

Thin in Spain Ceramics World
Thin in Spain Ceramics World

Our company has a vision: make an impact in the world of ceramic tiles, helping other firms to achieve their objectives as well as we get our own purpose. We bet for a better world where success is assessed in terms of  value.

“Life is about making an impact not an income.”

 Kevin Kruse

So this is the starting point for this year: adding value to all our products and getting still more satisfied customers.

Remember :

“Our bet is creating a compelling customer experience”. Spain Ceramics World

January Spain Ceramics World
January Spain Ceramics World

_________________________________________________________________

Spain Ceramics World fabrica azulejos para otras marcas ofrecemos los mejores productos a los mejores precios y dejamos que los demás brillen.

Nuestra empresa tiene una visión: dejar huella en el mundo de la industria cerámica, ayudando a otras empresas a lograr sus objetivos mientras nosotros logramos el nuestro. Apostar por un mundo mejor donde el éxito se mida en términos de valor.

“La vida  tiene que ver con transformar , influir no sólo con obtener.” Kevin Kruse

Así que este es el punto de partida para nosotros éste año: añadir valor a todos nuestros productos y lograr clientes aún más satisfechos.

Recuerda que :

“Nuestra apuesta es lograr una experiencia comprometida con el cliente”.

Spain Ceramics World

Think in tiles. Think in Spain Ceramic World.

Quality not only a word, not only an act.

Spain Ceramics World bets for quality in all its products. But what is quality?

Those days some companies use this term only as a word and quality means much more. Quality is about the way you do things, the process meaning as a method and a procedure.   So in  tile industry quality implies a lot of work areas and how they connected to get the final product : our tiles.

Spain Ceramics World. Tiles and quality.
Spain Ceramics World. Tiles and quality.

Quality is present at  daily Spain Ceramics World work. We know a good job implies independence and discipline and team work. Quallity is not only about  raw materials, the process and the people are almost as much as subject matter and tools we use. Quality is about working processes,  working habits.

“Quality  is not an act, it is a habit”.  Aristotle.

Then let the quality was a habit all the year and get a let a job well done!

October. Quality
October. Quality


Spain Ceramics World  apuesta por la calidad en sus productos. ¿Pero qué es calidad?

Actualmente algunas empresas utilizan éste término sólo como una pálabra cuando realmente significa mucho más. La calidad tiene que ver con el modo en el que hacemos las cosas, el proceso como método y como procedimiento. Así en la industria cerámica la calidad implica distintas areas de trabajo y como se conectan para lograr el producto final: el azulejo.

“Si lo haces bien, durará para siempre. ”  Massimo Vigneli

La calidad está presente en el trabajo diario de nuestra empresa Spain Ceramics World.  Sabemos que un buen trabajo significa independencia, disciplina y trabajo en equipo. La calidad no se mide sólo por los materiales empleados y las herramientas sino tambien por los procesos y las personas. Tiene que ver con procesos de trabajo y hábitos de trabajo

!Hagamos que la calidad sea un hábito todo el año y logremos un trabajo bien hecho!

“La calidad no es un acto, es un hábito”. Aristóteles

Quality not only a word, not only an act.

Spainceramicsworld . February . Hardwork

This month our term  is “hardwork”

February . Hardwork
February . Hardwork

Spain Ceramics Work works hard for getting best products.  Our company has increased the capacity of the plant  and we can say that  our firm is  model in creating  ceramic tiles of quality. And that entails hardworking.

Work hard and become a leader, be lazy and become a slave

But what hardwork means? It is about be diligent ,  to be focus and making great effort in order to give customer´s demands  satisfaction in terms of quality.  It is about serving our clients and  implies a previous task of listening  to them and adapting our vision to clients requirements , it means adaptability and a  flexible perspective  at work.

We put you first.    Spain Ceramics World serve your interests and so  serving  you We hope becoming leaders and standing together at the front of the line .

Spain Ceramics World  trabaja duro para conseguir mejores productos. Nuestra compañia ha aumentado la capacidad de la planta y podemos decir que nuestra firma es modelo en la creación de azulejos cerámicos  de calidad . Y eso implica trabajo duro.

Trabaja duro y te convertirás en lider, se perezoso y te convertirás en esclavo

¿Pero qué significa trabajo duro?. Tiene que ver con ser eficiente, con centrarse y hacer un gran esfuerzo para conseguir satisfacer las demandas de los clientes en términos de cualidad. Tiene que ver con servir a nuestros clientes e implica una labor previa de escucha para adaptar nuestra visión a la visión del cliente, esto conlleva adaptabilidad y adoptar una perspectiva flexible en el trabajo .

Nosotros te ponemos delante . Spain Ceramics World está al servicio de tus  intereses y  de ese modo esperamos convertirnos en líderes  y mantenernos  juntos en la primera línea .

Cita